Vous êtes ici : Accueil

A la une

Il y en a assez d’être méprisés ! Il y en a assez d’être méprisés !
Blogue de la revendication : Tolosa, lo 29/09/2017 En 2015, le mouvement associatif occitaniste s’est mobilisé dans son ensemble autour de David Grosclaude pour la reconnaissance de l’OPLO, un organisme créée grâce à la volonté initiale et l’implication de l’IEO, et, au-delà, d’un organisme au service (...)

Derniers articles de l'I.E.O

1 | 2 | 3 |>

2007-2017 : les 10 ans de la Comission Toponimica Occitana 2007-2017 : les 10 ans de la Comission Toponimica Occitana
Ecrit le 06-10-2017 par (Toponymie et signalisation)
L’IEO, en partenariat avec l’IEO-CREO Provence, organise une présentation des nouveauxoutils développés dans le cadre de la Comission Toponimica Occitana, le jeudi 23 novembre à 17h30, à l’Ostau de Provença, Aix-en-Provence.
Journée d’InFormation : 18/11/2017 Journée d’InFormation : 18/11/2017
À Toulouse, le 18 novembre, l’IEO organise une journée d’information/formation liée au bilinguisme précoce français-occitan, qu’il organise dans le cadre de la structuration du réseau des bénévoles.
Les joutes languedociennes Les joutes languedociennes
Ecrit le 06-07-2017 par (Sports)
Ce nouveau livret illustre l’un des plus anciens sports traditionnels du Languedoc.
Le n°160 d’Anem Occitans est sorti ! Le n°160 d’Anem Occitans est sorti !
Ecrit le 27-06-2017 par Thierry (Anem Occitans ! La revue de l’IEO)
Chaque trimestre, l’Institut d’Etudes Occitanes fait le point sur l’actualité culturelle et les dernières actions menées en faveur de la langue et de la culture occitane avec sa revue Anem Occitans !
Nouvelle édition actualisée du dictionnaire Français-Occitan de Christian Laux par l’IEO Edicions Nouvelle édition actualisée du dictionnaire Français-Occitan de Christian Laux par l’IEO Edicions
Ecrit le 11-05-2017 par Thierry (L’IEO Diffusion et l’IEO Editions)
À la demande de la famille de l’auteur, cette nouvelle édition actualisée présente une liste de corrections – basées sur l’évolution de la norme pour l’écriture de la langue occitane – et de compléments, ainsi qu’une liste de noms de lieux – intégrée avec les prénoms dans la liste des noms propres – que l’on doit au travail rigoureux de Serge Granier.

1 | 2 | 3 |>