Sètz aicí : Acuèlh

A la una

N’i a pro d’èsser mespresats ! N’i a pro d’èsser mespresats !
Blòg de la revendicacion : Tolosa, lo 29/09/2017 En 2015, lo moviment associatiu occitanista que’s mobilisè a l’entorn de Dàvid Grosclaude per la reconoissénça de l’OPLO, un organisme creat mercés a la volontat iniciau de l’IEO e, au delà, d’un organisme au service de l’Occitan en generau. Mes après lo (...)

Darrièrs articles de l’IEO

1 | 2 | 3 |>

2007-2017 : 10 ans de la Comission Toponimica Occitana 2007-2017 : 10 ans de la Comission Toponimica Occitana
Escrich lo 06-10-2017 par (Toponimia)
L’IEO, en partenariat dab l’IEO-CREO Provença, qu’organiza ua presentacion deus utis toponimics desvolopats dens lo cadre de la Comission Toponimica Occitana, lo dijaus 23 de noveme a 17h30, a l’Ostau de Provença, Ais.
Jornada d’InFormacion : 18/11/2017 Jornada d’InFormacion : 18/11/2017
Escrich lo 06-10-2017 par (Malhum dels benevòles)
Lo 18 de noveme que’s debanarà a Tolosa la purmèra jornada de formacion/informacion pertocant au bilinguisme aboriu dens lo cadre de la mesa en plaça deu hialat deus benevòles.
Las ajustas lengadocianas Las ajustas lengadocianas
Escrich lo 06-07-2017 par (Lexics)
Aqueste novèl lexic illustra l’un dels mai ancians espòrts de Lengadoc.
Lo n°160 d’Anem Occitans es sortit ! Lo n°160 d’Anem Occitans es sortit !
Escrich lo 27-06-2017 par Thierry (Anem Occitans ! La revista de l’IEO)
Cada trimèstre, l’Institut d’Estudis Occitanas fa lo punt sus l’actualitat culturala e las darrièras accions menan per la lenga e la cultura occitanas amb la revista Anem Occitans !
Novèla edicion actualizada del diccionari Francés-Occitan de Cristian Laus en çò de IEO Edicions Novèla edicion actualizada del diccionari Francés-Occitan de Cristian Laus en çò de IEO Edicions
Escrich lo 11-05-2017 par Thierry (L’IEO Difusion e l’IEO Edicions)
À la demanda de la familha de l’autor, aquesta novèla edicion actualizada presenta una lista de correccions – fondadas sus l’évolucion de la nòrma per l’escritura de la lenga occitana – e de complements, e mai una lista de noms de lòcs – integrada amb los pichons noms dins la lista dels noms pròpris – que se cal al trabalh rigorós de Sèrgi Granier.

1 | 2 | 3 |>